Word processing and file engineering

The conversion and processing of documents are an integral part of any professional translation service, especially when the originals are only available in a non-machine readable format (e.g. scanned documents, paper copies, PDF files, etc.). And when it comes to the catalogues, presentations, and marketing materials that your designers put so much effort and creative vision in, our technical experts are ready to ensure that the translated file looks just as amazing as the original.
Professional Translation can save you the trouble of managing multiple external providers by offering desktop publishing and printing services.

Our technical staff have in-depth experience and knowledge in the desktop publishing of documents such as:

  • Professional Translation logo

    Catalogues

  • Professional Translation logo

    Manuals

  • Professional Translation logo

    Presentations

  • Professional Translation logo

    Brochures

  • Professional Translation logo

  • Professional Translation logo

    Schematics

  • Professional Translation logo

    Technical drawings and much more

The process of desktop publishing often includes the following stages:

.01

Receiving a text document as a digital file, in graphic form, on paper or in another medium.

.02

Analysing the source materials and preparing them for translation while maintaining the quality and accuracy of the format.

.03

Extracting the text via software tools, followed by translation and proofreading by experts.

.04

Replacing the translated text in the original format structure.

.05

Formatting and processing of the materials which contain translation so as to obtain the quality and structure of the original.

.06

Additional translation and embedding of text into images, drawings, and figures, so as to ensure comprehensive translation in every aspect of the assignment.

.07

Implementing quality assurance via final review and editing of the material ready for print.

Contact us now!


REQUEST SERVICE

We have never had a situation we could not resolve when it comes to specialised files or structures that require translation. Our team features both professional linguists and file engineers, and it is this combination which allows us to meet all our clients’ needs, regardless whether they are about working on programming files for software localisation, graphic diagrams, schematics, business documents or something else.

Some examples of the file formats we can accommodate:


MS Office documents (Microsoft Word .doc, .docx, OpenDocument Text Document .odt, .odm, .ott, Adobe Acrobat .pdf, Rich Text .rtf, ASCII or Unicode regular text .txt, ASCII text as values separated by commas .csv, OpenDocument Spreadsheet .ods, .ots, Microsoft Excel .xls, .xlsx, Microsoft Powerpoint .ppt, .pptx, .pot, OpenDocument Presentation .odp,.otp, OpenDocument Math Formula .odf, Microsoft OneNote .one, and more)

What we provide for corporate clients:

  • Professional Translation logo

    Printing of the processed documents

  • Professional Translation logo

    Colour or black-and-white print

  • Professional Translation logo

    Binding

  • Professional Translation logo

    Ensuring print quality per the requirements

Printing

For printing assignments with special requirements (large-format printing, schematics or large print runs), we partner up with subcontractors to save you the effort of engaging one more external provider.

References